Benvenuti a Barbariga

Video a cura della classe 4° A della Scuola Primaria di Barbariga (BS)
Insegnante: Cinini Agnese

Benvenuti a Barbariga, il paese del casoncello e della bariloca!

Welcome to Barbariga, the land of casoncello and bariloca!

Barbariga è un paesino della pianura Padana, ricco di rogge e di campi coltivati a grano e mais, situato a Ovest della strada provinciale IX (Quinzanese), a metà strada tra Brescia e Cremona.

Barbariga is a small village in the Po Valley, rich in ditches and fields of wheat and corn, located to the west of the provincial road IX (Quinzanese), halfway between Brescia and Cremona.

Un'emozionante roggia di Avventure

Video a cura della classe 2° A della Scuola Primaria di Barbariga (Bs)
Insegnanti: Bertocchi Adriana, Checchi Gabriella, De Loria Cinzia

A Barbariga trovi uno dei pochi mulini della Bassa Bresciana ancora funzionanti dove puoi acquistare farro e farine di ogni tipo.

In Barbariga there’s one of the few mills still working in the Bassa Bresciana, where you can buy spelt and flour of any kind.

A Barbariga puoi acquistare anche i casoncelli in vari laboratori, cominciando da quello di “Rosini” che si trova sulla Quinzanese.

In Barbariga you can also buy casoncelli in several workshops, starting with the one of “Rosini”, located on Quinzanese.

Oppure puoi entrare in paese e, seguendo Via Brescia, accanto al distributore di benzina, trovi un secondo laboratorio, “Il casoncello di Stefano e Letizia”, con casoncelli fatti a mano, uno a uno!

Alternatively, come into the village and, following Via Brescia, next to the petrol station, you can find a second workshop, “Stephen and Letizia’s Casoncello” where casoncelli are handmade, one by one!

Video della classe 4° della scuola primaria di Barbariga

Insegnante: Bertana Giuditta

Sempre sulla via principale del paese, trovi il laboratorio di “Mari”.

In the main street of the village, there’s also “Mari”’s workshop.

Se prosegui, a fianco della chiesa incontri “La bottega del casoncello”.

A bit further on, next to the church, you can spot “The Workshop of Casoncello”.

Una tappa obbligata è la chiesa parrocchiale per una visita alle pale dedicate ai Santi patroni del paese.

The parish church is worth stopping and visiting to admire the altar pieces dedicated to the patron saints of the village.

Insegnanti: Marniga Piero, Salvetti Marica

Quasi alla fine del paese, girando a sinistra in Via Orzinuovi, trovi il laboratorio di “Brigida”.

Lastly, near the end of the village, turn left in Via Orzinuovi and take a look at “Brigida”’s workshop.

A Barbariga puoi anche degustare i famosi casoncelli nelle trattorie storiche Antico Stemma, Porticina e Cavallino, insieme ad altri gustosissimi piatti tipici, in particolare la bariloca.

In Barbariga you also have the opportunity to taste the famous casoncelli in some typical trattorias (Antico Stemma, Porticina e Cavallino), along with other tasty dishes, in particular the bariloca.

Vi aspettiamo a Barbariga a mangiare casoncelli a volontà a giugno (15-18) per la sagra del patrono (SS Vito, Modesto e Crescenzia) e a settembre (28-30) per la sagra del casoncello.

See you in Barbariga to eat casoncelli as much as you like in June (15th-18th), for the feast of the patron Saints (SS Vito, Modesto and Crescenzia), and in September (28th-30th), for the festival of casoncello.

Video della classe 4° della scuola primaria di Barbariga

Insegnante: Bertana Giuditta

Scarica la presentazione Barbariga - Tradizione religiosa e culinaria

Vieni con tutta la famiglia, perché, intorno alla tavola, ti divertirai.

Come with your whole family, because, around the table, you’ll have fun.

 

Video delle classi 3° della scuola primaria di Barbariga

Insegnante: Migliorati Lorena